-
1 auf Kundschaft warten
-
2 auf Kundschaft wartender Taxifahrer
auf Kundschaft wartender Taxifahrer
taxi-driver plying for hireBusiness german-english dictionary > auf Kundschaft wartender Taxifahrer
-
3 Kundschaft
Kundschaft
custom, patronage (coll.), clientele, business, buyers, connection, connexion (Br.), (Einzelkunden) customers, (Firmenwert) goodwill;
• auf die Wünsche der Kundschaft eingestellt customer-directed;
• mit geringer Kundschaft ill-customized;
• mit guter Kundschaft with a good clientele;
• ohne Kundschaft uncustomed;
• zur Unterrichtung der Kundschaft for customer orientation;
• anspruchsvolle Kundschaft demanding customers;
• ausgedehnte Kundschaft wide connection;
• feste Kundschaft steady customers;
• meine Kundschaft my class of business;
• unzufriedene Kundschaft consumer dissatisfaction;
• gut verdienende Kundschaft upper-income customers;
• Kundschaft mit niedrigerem Einkommen lower-income customers;
• jem. die Kundschaft abjagen to alienate s. one’s clients from s. o.;
• Kundschaft anlocken to draw customers into the store;
• Kundschaft anziehen (Anzeige) to pull custom (US);
• seine Kundschaft wegen schlechter Bedienung aufgeben to take away one’s patronage because of poor service;
• Kundschaft bedienen to serve customers;
• neue Kundschaft bekommen to get new customers;
• Kundschaft besuchen to canvass customers;
• Kundschaft erhalten to retain customers;
• sich Kundschaft erwerben to build up custom, to get business, to work up a connection;
• neue Kundschaft gewinnen to acquire customers;
• vornehme Kundschaft haben to have a select patronage;
• wenig Kundschaft haben to have little custom;
• über mangelnde Kundschaft nicht zu klagen haben to lack no clients;
• sich die Aufmerksamkeit seiner Kundschaft sichern to key one’s publicity;
• Kundschaft übernehmen to acquire the goodwill;
• seine Kundschaft verlieren to lose business (one’s customers);
• mit Kundschaft versorgen to custom;
• auf Kundschaft warten (Taxifahrer) to ply for hire (Br.), to cruise;
• jem. die Kundschaft wegnehmen to entice away the custom of s. o.;
• Kundschaft werben to solicit customers. -
4 Kundschaft
f1. WIRTS. customers Pl., clientele; bei Dienstleistungen: clients Pl.; Stammkundschaft: regular customers Pl.; umg. (Kunde) customer; hallo - ( hier ist) Kundschaft! how about some service?3. altm. (Botschaft) news Sg., tidings Pl.* * *die Kundschaftclientèle; goodwill; patronage; customers* * *Kụnd|schaft ['kʊntʃaft]f -, -en1) customers plKundschaft! — shop!, service!
2) (= Erkundung) reconnaissancejdn auf Kundschaft ausschicken or senden (Mil) — to send sb out to reconnoitre (Brit) or reconnoiter (US) or on reconnaissance
auf Kundschaft ( aus)gehen (Mil) — to go out on reconnaissance
* * *(the regular buying of goods at the same shop etc; trade or business: The new supermarkets take away custom from the small shops.) custom* * *Kund·schaft<-, -en>[ˈkʊntʃaft]f* * *die; Kundschaft, Kundschaften o. Pl.; s. Kunde I 1): customers pl.; clientele* * *1. WIRTSCH customers pl, clientele; bei Dienstleistungen: clients pl; Stammkundschaft: regular customers pl; umg (Kunde) customer;hallo - (hier ist) Kundschaft! how about some service?2.auf Kundschaft gehen obs go scouting* * *die; Kundschaft, Kundschaften o. Pl.; s. Kunde I 1): customers pl.; clientele* * *f.clientele n. -
5 auf die Wünsche der Kundschaft eingestellt
auf die Wünsche der Kundschaft eingestellt
customer-directedBusiness german-english dictionary > auf die Wünsche der Kundschaft eingestellt
-
6 speziell auf die Kundschaft zugeschnittenes Leistungsangebot ausweiten
speziell auf die Kundschaft zugeschnittenes Leistungsangebot ausweiten
to extend tailor-made servicesBusiness german-english dictionary > speziell auf die Kundschaft zugeschnittenes Leistungsangebot ausweiten
-
7 Taxifahrer
Taxifahrer
taxi-driver, cabdriver, cabby (Br.), cabman (Br.);
• auf Kundschaft wartender Taxifahrer taxi-driver plying for hire;
• Taxifahrergewerkschaft taxi-drivers’ union;
• Taxifahrerin cabette;
• Taxifahrt taxi ride, run;
• Taxikonzession brief, hack licence (US);
• Taxipreis für hin und zurück return taxi fare;
• Taxistand cabstand, hack stand (US), taxi stand (rank, Br.), cab rank (Br.);
• Taxiverleih cab company. -
8 Guthaben
Guthaben n BANK credit balance, balance* * *n < Bank> credit balance, balance* * *Guthaben
holding, (Anlagevermögen) assets, (Bilanz) money owing to us, accounts receivable (US), receivables (US), (Konto) credit [balance], money on account, balance in s. one’s favo(u)r, deposit account (balance) (US);
• im Guthaben (Bankbilanz) to the good;
• ohne Guthaben without funds in hand;
• täglich abhebbares Guthaben call money, daily balance;
• anticipative Guthaben deferred credits [to income];
• aufgelaufenes Guthaben accumulated credit balance;
• ausländische Guthaben foreign-owned balances;
• ausreichendes Guthaben (Scheck) sufficient funds, sufficiency of funds;
• nicht ausreichendes Guthaben insufficient funds;
• ausstehende Guthaben receivable assets (US);
• dubiose Guthaben doubtful accounts;
• eingefrorene Guthaben frozen assets;
• sofort einlösbare Guthaben liquid (quick, US) assets;
• nicht voll einbringlich erscheinende Guthaben non-redeemable assets;
• täglich fälliges Guthaben current (demand, US, sight) deposit;
• nicht flüssige Guthaben frozen assets;
• Ihr gegenwärtiges Guthaben amount (balance) standing to your credit;
• gesperrtes Guthaben blocked credit balance, frozen assets;
• illiquide Guthaben frozen assets;
• kein Guthaben no assets (effects), no [sufficient] funds;
• kompensationsfähige Guthaben clearing items;
• laufendes Guthaben cash on current account;
• privates Guthaben private deposit;
• restliches Guthaben remaining credit balance;
• transitorische Guthaben deposits in transit;
• umsatzloses Guthaben dormant balance;
• ungenügendes Guthaben insufficient funds;
• unterhaltenes Guthaben credit balance maintained;
• nicht von Banken unterhaltene Guthaben (Bilanz) individual deposits;
• bei der Zentralnotenbank unterhaltene Guthaben (Bilanz) deposits with the central bank;
• unzureichendes Guthaben insufficient balance;
• verbleibendes Guthaben remaining balance;
• verfügbares Guthaben amount standing to the credit, available balance (funds);
• frei verfügbare Guthaben free assets;
• jederzeit verfügbares Guthaben money at call, call money, sight deposits;
• zinsloses Guthaben free balance;
• Guthaben im Ausland foreign deposits;
• Guthaben bei einer Bank bank balance, deposit in a bank;
• Guthaben bei [anderen] Banken (Bilanz) due from banks;
• Guthaben bei Bausparkassen deposits with building societies;
• Guthaben der Bundesnotenbank public funds (Br.);
• Guthaben bei anderen Etatstiteln due from other funds;
• Guthaben bei Finanzinstituten (Bankbilanz) balances with financial institutions;
• Guthaben der öffentlichen Hände public deposits (Br.);
• Guthaben auf Inkassokonto bills for collection;
• Guthaben auf Kontokorrentkonto (Bankbilanz) deposits by customers;
• Guthaben bei Kreditinstituten (Bankbilanz) cash in banks (at bankers);
• Guthaben privater Kundschaft (Bankbilanz) deposits by customers, individual deposits;
• freie Guthaben bei der Landeszentralbank free reserves (US);
• Guthaben staatlicher Stellen (des Staates) government (US) (public, Br.) deposits;
• Guthaben in konvertierbarer Währung Eurocurrency;
• Guthaben auf einen Monat fest anlegen to fix a deposit for 30 days’ notice;
• Guthaben aufweisen to show a credit balance;
• Guthaben auf zwei Monate festlegen to fix a deposit for two months;
• eingefrorene Guthaben freigeben to deblock frozen accounts, to unfreeze funds;
• Guthaben pfänden to garnish an account;
• als jds. Guthaben ausgewiesen sein to stand to s. one’s credit;
• Guthaben sperren to block an account;
• bei der Notenbank zinslos Guthaben unterhalten to maintain balances interest-free with the central bank;
• Guthabenabzug withdrawal of deposits, outflow of funds;
• wiederaufladbare Guthabenkarte prepaid card;
• Guthabenklausel (Bankwesen) sufficient-funds clause;
• Guthabenkonto credit [balance], [bank] deposit account (balance);
• Guthabenposten credit item;
• Guthabensaldo account showing a credit balance, balance due to us (receivable, US), deposit (credit bank) balance;
• Guthabenscheck ausschreiben to issue a check (US) (cheque, Br.) against an account;
• Guthabenübertragung assignment of funds. -
9 Anwalt
Anwalt m 1. GEN advocate; 2. RECHT (AE) attorney, (BE) barrister, legal counsel, (AE) practicing lawyer, (BE) practising lawyer, (BE) solicitor (Bevollmächtigter) • jmdn. als Anwalt zulassen RECHT (AE) admit sb to the bar, (BE) call sb to the bar* * *m 1. < Geschäft> advocate; 2. < Recht> Bevollmächtigter attorney (AE), barrister (BE), legal counsel, practicing lawyer (AE), practising lawyer (BE), solicitor (BE) ■ jmdn. als Anwalt zulassen < Recht> admit sb to the bar (AE), call sb to the bar (BE)* * *Anwalt
lawyer, solicitor (Br.), attorney at law (US), law agent (Scot.), (im Prozess) pleader, barrister-at-law (Br.), counsel (Br.), counsellor [at-law] (US);
• mit der ständigen Vertretung beauftragter Anwalt standing counsel (Br.);
• beratender Anwalt special pleader, counsel in chambers (Br.), chamber counsel (Br.), consulting barrister (Br.), office lawyer (US);
• bewährter Anwalt experienced lawyer;
• erfolgreicher Anwalt budding lawyer;
• als Treuhänder fungierender Anwalt solicitor-trustee (Br.);
• gegnerischer Anwalt opposing counsel (Br.);
• klägerischer Anwalt counsel for the plaintiff (Br.), plaintiff’s solicitor;
• plädierender Anwalt barrister (Br.);
• auf Arbeitsrecht spezialisierter Anwalt labo(u)r-relations attorney;
• auf Gesellschaftsrecht spezialisierter Anwalt corporation lawyer (US);
• auf Immobilienrecht spezialisierter Anwalt property (real-estate) lawyer;
• versierter Anwalt full-blown (-fledged) lawyer (barrister);
• zugelassener Anwalt authorized counsellor (US);
• Anwalt des Klägers plaintiff’s counsel (Br.);
• Anwalt für Steuersachen tax lawyer (attorney, US);
• Anwalt beim Verfahren zur Strafzumessung (in der Straffestlegungsphase) Keenan counsel (US);
• Anwalt beauftragen to instruct an attorney (US);
• sich mit seinem Anwalt beraten to confer with one’s counsel (Br.);
• laufend einen Anwalt beschäftigen to employ a solicitor (Br.), to retain a lawyer;
• Anwalt zur laufenden Beratung engagieren to retain a counsel (Br.) (lawyer);
• seinem Anwalt Weisungen erteilen to brief (instruct) one’s lawyer;
• sich als Anwalt einen Namen machen to establish one’s reputation as a lawyer;
• sich einen Anwalt nehmen to retain (brief) a barrister (counsel) (Br.), to engage the services of a lawyer, to hire an attorney (US);
• vollbeschäftigter Anwalt sein to have plenty of briefs;
• durch einen Anwalt vertreten sein to be represented by counsel (Br.);
• als Anwalt beim Patentamt zugelassen sein to be recognized to practise before the Patent Office (US);
• jem. einen Anwalt stellen to provide s. o. with an attorney (US);
• Angelegenheit einem Anwalt übergeben (übertragen) to put a matter in the hands of a lawyer;
• Anwalt zurate ziehen to call in the aid of an attorney (US);
• als Anwalt zulassen to admit a solicitor (Br.);
• Anwalt zuziehen to consult a solicitor (Br.) (an attorney, US), to employ a counsel (Br.).
bemühen, Anwalt
to consult a lawyer;
• sich um Aufträge bemühen to canvass orders;
• sich um Auslandshilfe bemühen to scramble for aid;
• sich intensiv um Kunden bemühen to rub shoulders with clients;
• sich um seine Kundschaft bemühen to solicit one’s custom;
• sich persönlich bemühen to apply in person;
• sich ernsthaft um eine Stellung bemühen to try hard for a job;
• sich um einen Submissionsvertrag bemühen to tender for a supply of goods. -
10 Leistungsangebot
Leistungsangebot
tender of performance, offer, spectrum of services;
• komplettes Leistungsangebot (Bankwesen) full range of services;
• Leistungsangebot auf dem Bausektor constructions services;
• speziell auf die Kundschaft zugeschnittenes Leistungsangebot ausweiten to extend tailor-made services;
• das Leistungsangebot erweitern to expand services. -
11 fest
fest I adj 1. BANK fixed, non-variable; 2. GEN stable, steady, permanent, pegged; 3. WIWI firm, pegged • ein festes Angebot machen GEN make a firm offer • in festem Zustand befindlich GEN solid-state • in fester Decke gebunden MEDIA casebound (Buch) • ohne feste Grenze GEN open-ended • ohne festen Termin FIN, GEN (frml) sine die • ohne festen Wohnsitz RECHT without permanent residence, of no fixed abode fest II adv GEN steadily, firmly, permanently • fest angelegt BANK, FIN illiquid, tied up • fest daran glauben, dass GEN be firmly convinced that, stand firm in the belief that • fest tendieren BÖRSE firm • fest umrissen GEN specific (Ziel)* * *adj 1. < Bank> fixed, non-variable; 2. < Geschäft> stable, steady, permanent, pegged; 3. <Vw> firm, pegged ■ ein festes Angebot machen < Geschäft> make a firm offer ■ in festem Zustand befindlich < Geschäft> solid-state ■ in fester Decke gebunden < Medien> Buch casebound ■ ohne feste Grenze < Geschäft> open-ended ■ ohne festen Termin <Finanz, Geschäft> sine die frml ■ ohne festen Wohnsitz < Recht> without permanent residence, of no fixed abodeadv < Geschäft> steadily, firmly, permanently ■ fest angelegt <Bank, Finanz> illiquid, tied up ■ fest daran glauben, dass < Geschäft> be firmly convinced that, stand firm in the belief that ■ fest tendieren < Börse> firm ■ fest umrissen < Geschäft> Ziel specific* * *fest
(beständig) stable, permanent, (Börse) firm, steady, (sicher) fast, proof, (solide) firm, solid, fixed;
• etw. fester (Börse) cheerful;
• sehr fest (Börse) strong, buoyant;
• fest abgemacht definitely agreed upon, for sure;
• fest angelegt (Kapital) tied (locked, Br.) up;
• fest angestellt permanently appointed, on the establishment;
• fest besoldet salaried;
• fest mit Remissionsrecht outright purchase with right to return;
• fest abmachen to fix up, to settle finally;
• fest abschließen to make a bargain, to finalize a deal;
• fest anbieten to offer firm;
• Kapital fest anlegen to lock (Br.) (tie up) capital;
• fest bleiben to stick to one’s guns, (Börse) to maintain a firm attitude, to keep (remain) steady;
• weiterhin fest bleiben (Börse) to continue to rule high;
• fest bei seiner Meinung bleiben to stand one’s ground, to stick to one’s guns;
• fest eröffnen (Börse) to open steady;
• fest kaufen to buy outright;
• fest offerieren to offer firm;
• fest schließen (Börse) to close firm, to show a good tone;
• sehr fest sein (Börse) to be strong;
• fest angestellt sein to be in regular work, to be on the establishment, to draw a fixed salary;
• fest verkaufen to sell outright;
• fest werden (Börse) to stiffen, to harden, to [turn] firm, to become firm;
• fest zusammenhalten to stick together;
• feste Abmachung binding agreement;
• fester Akkordlohnsatz permanent piece rate;
• festes Angebot firm offer (bid), positive offer;
• in festem Angestelltenverhältnis stehen to be on the regular staff (establishment);
• feste Anlagen fixed assets;
• feste Ansichten settled opinions;
• feste Anstellung permanent position (appointment);
• fester Anteil stated proportion;
• feste Arbeit steady work;
• fester Auftrag standing order;
• ohne feste Beschäftigung without a permanent occupation;
• feste Börse firm (steady) market;
• festes Börsentermingeschäft time bargain, future deal;
• fester Einband stiff cover;
• fest es Einkommen, feste Einkünfte stable (regular, settled) income;
• festes Gebot firm bid;
• feste Gebühren fixed dues;
• festes Gehalt fixed (straight) salary;
• festes Geld time money, fixed (time, US) deposit;
• fest angelegtes Geld tied (locked-up, Br.) money;
• feste Haltung (Börse) firmness;
• festes Honorar general retainer;
• feste Kapitalanlage lockup of capital (Br.);
• feste Kosten fixed charges, overhead expenses, overheads;
• feste Kundschaft regular (steady) customers;
• fester Kurs fixed price;
• feste Meinung settled conviction;
• fester Preis firm (standing, set, fixed) price, fixed (flat) fee, (Schaufenster) no reductions;
• festes Preisgefüge stable price structure;
• feste Preisgrenzen firm limits;
• auf feste Rechnung kaufen to buy outright;
• zu festen Sätzen at fixed rates;
• fester Schluss (Börse) steady closing;
• feste Stellung permanent position, perch;;
• feste Übernahme (Konsortium) underwriting guarantee;
• fester Umrechnungskurs direct exchange;
• fester Verkauf firm sale;
• festes Verteilungsverhältnis fixed ratio;
• fester Vertrag standing agreement;
• fester Wohnsitz settled abode, permanent abode (residence);
• ohne festen Wohnsitz of no fixed abode;
• feste Zusage firm commitment.
abgenommen, fest
(Emissionsgeschäft) underwritten firm.
eingebunden, fest
case-bound. -
12 Umsatz
Umsatz m 1. BÖRSE activity, dealings, turnover, volume of trade amount of business; 2. GEN volume, transaction, turnover; 3. V&M sales, billing; 4. WIWI volume of trade • Umsatz bringen V&M pull in sales* * *m 1. < Börse> activity, dealings, turnover, volume of trade amount of business; 2. < Geschäft> volume, transaction, turnover; 3. <V&M> sales, billing; 4. <Vw> volume of trade ■ Umsatz bringen <V&M> pull in sales* * *Umsatz
turnover, sales (US), overturn (US), business, movement, (Börse) transaction (US), (Einnahmen) return[s], market, profit, (Lager) stock turnover, (Werbeagentur) billing;
• kein (ohne) Umsatz no sales (movement), nothing doing, (Börse) no business [done];
• sprungartig angestiegener Umsatz sales leap;
• bankmäßiger Umsatz bank turnover;
• direkter Umsatz direct sales;
• durchschnittlicher Umsatz average turnover;
• erhöhter Umsatz increased turnover;
• fakturierter Umsatz invoiced sales;
• fingierter Umsatz fictitious sales (turnover);
• fremder Umsatz (Konzernbilanz) external sales;
• geringer Umsatz thin market, (Börse) narrow (quiet) market, little business;
• jährlicher Umsatz annual turnover (sales);
• mengenmäßiger Umsatz quantity (physical) turnover, sales volume;
• Pro-Kopf Umsatz per capita sales (turnover);
• rascher Umsatz quick returns;
• reger Umsatz active turnover;
• rückläufiger Umsatz receding (declining) sales, drop in sales;
• schlechter Umsatz heavy market;
• schneller Umsatz quick turnover, early returns;
• schrumpfender Umsatz contracting turnover, (Börse) light trading;
• steuerpflichtiger Umsatz taxable turnover, trading adventure, (Börse) taxable transaction;
• ungenügender Umsatz lack of sales;
• wertmäßiger Umsatz value of turnover;
• Umsatz des Betriebskapitals working-capital turnover;
• Umsatz im gesamten Firmenbereich total sales effort of a company;
• Umsatz am Kassamarkt spot sale;
• Umsatz an die Kundschaft (Konzernbilanz) consolidated outside sales, external turnover (sales);
• Umsatz auf die einzelnen Geschäftssparten aufschlüsseln to split turnover between different lines of business;
• Umsatz ausweiten to expand sales;
• Umsatz machen to turn over;
• zu 90% am Umsatz beteiligt sein to control 90 per cent of the sales;
• Umsatz steigern to roll up (increase) the sales;
• für beschleunigten Umsatz Sorge tragen to speed up the sales process;
• Umsatzabbau undertrading;
• Umsatzabschwächung drop in sales;
• Umsatzanalyse sales breakdown;
• Umsatzangaben facts about turnover;
• Umsatzanstieg upsurge in sales, increase in turnover;
• sprungartiger Umsatzanstieg sales jump, jump in sales;
• verstärkte Umsatzanstrengungen sales drive;
• Umsatzanteil share of turnover;
• Umsatz aufgliederung, Umsatzaufschlüsselung sales breakdown, analysis of turnover;
• Umsatzaufstellung statement of turnover;
• Umsatzausfall shortfall in sales;
• Umsatzausgleichssteuer countervailing duty, import equalization tax;
• Umsatzaussichten sales prospects;
• Umsatzausweitung expansion of sales (turnover), sales expansion;
• Umsatzbegrenzung turnover limit;
• Umsatzbelebung increase in sales;
• verstärkte Umsatzbemühungen increased sales efforts;
• Umsatzbesteuerung taxation on sales;
• Umsatzbeteiligung des Absatzstabes sales-force participation;
• Umsatzbetrag business done;
• Umsatzbewegung sales activity. -
13 Verhältnis
Verhältnis n 1. GEN relationship; 2. STAT proportion; 3. RW ratio • im Verhältnis von at the rate of • im Verhältnis zu 1. GEN relative to; 2. STAT in proportion to • über seine Verhältnisse leben GEN live beyond one’s means* * *n 1. < Geschäft> relationship; 2. < Math> proportion; 3. < Rechnung> ratio ■ im Verhältnis von at the rate of ■ im Verhältnis zu 1. < Geschäft> relative to; 2. < Math> in proportion to ■ über seine Verhältnisse leben < Geschäft> live beyond one's means* * *Verhältnis
(Beziehung) relation[ship], condition, rapport, (Quote) quota, dividend, (Vergleich) proportion, rate, ratio;
• im Verhältnis von at the rate of, in the ratio of;
• im umgekehrten Verhältnis in inverse ratio;
• im Verhältnis von eins zu drei in the ratio of one to three, (Bezug neuer Aktien) in the proportion of one new share against every three old shares held;
• in angemessenem Verhältnis in due proportion;
• in freundschaftlichem Verhältnis on friendly terms;
• in gar keinem Verhältnis stehend out of all proportion;
• besitzähnliches Verhältnis quasi possession;
• eheähnliches Verhältnis quasi marriage;
• ehewidriges Verhältnis extra-marital relationship;
• festes Verhältnis definite ratio;
• funktionierendes Verhältnis working relationship;
• gespanntes Verhältnis strained relations;
• gesundes Verhältnis healthy relationship;
• nießbrauchähnliches Verhältnis quasi usufruct;
• obligatorisches Verhältnis contractual obligation;
• persönliches Verhältnis personal relationship;
• vertragähnliches Verhältnis quasi-contractual relationship, quasi contract;
• verwahrungsähnliches Verhältnis quasi-deposit;
• Verhältnis der Aktiva zu den Passiva equity ratio;
• Verhältnis der flüssigen Aktiva zu den gesamten Verbindlichkeiten ratio of current assets to total liabilities;
• Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage ratio (proportion) between supply and demand;
• Verhältnis zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer industrial relations (US);
• Verhältnis auf dem Arbeitsmarkt labo(u)r situation;
• Verhältnis geleisteter Arbeitsstunden zum Preis work-time price ratio;
• Verhältnis von Eigen- zu Fremdkapital credit ratio (US);
• Verhältnis von Gewinn zu Umsatz sales-profit ratio;
• Verhältnis zur Kundschaft customer relations;
• Verhältnis der Mietparteien landlord and tenant relationship;
• Verhältnis der finanziellen (liquiden) Mittel financial ratio;
• günstiges Verhältnis des Nettoanteils favo(u)rable equity position;
• Verhältnis der Netto- zur Bruttobelastung proportion of the net load to the gross load;
• Verhältnis von Nettoumsatz zu Betriebskapital working-capital turnover;
• Verhältnis von Obligationen und Vorzugsaktien zu Stammaktien leverage;
• Verhältnis zwischen Prinzipal und Angestellten relation of master to servants;
• Verhältnis des Reingewinns zum Eigenkapital net profit to net worth ratio (US);
• Verhältnis der Rücklagen zu den Verbindlichkeiten proportion of reserves to liabilities;
• Verhältnis der Sichteinlagen zu den Gesamteinlagen ratio of time deposits to total deposits;
• Verhältnis offener Stellen zu Arbeitslosen vacancy-unemployment ratio;
• Verhältnis von 60% Text zu 40% Anzeigenraum 60 - 40 ratio of text to advertising;
• Verhältnis von Umlaufvermögen zu kurzfristigen Schulden (Verbindlichkeiten) current [position] ratio, (Kreditbeurteilung) banker’s ratio;
• Verhältnis sämtlicher Verbindlichkeiten zum Eigenkapital liabilities-to-worth ratio;
• nach dem Verhältnis beitragen to contribute proportionally;
• Verhältnis berechnen to pro-rate;
• in ein richtiges Verhältnis bringen to proportion;
• äußerst ungünstiges Verhältnis von Fremd- zu Eigenkapital haben to be riding high on leverage;
• nach dem Verhältnis der Beträge kürzen to reduce pro rata;
• zum Einkommen in keinem Verhältnis stehen to be out of proportion to one’s income;
• zum Ergebnis in keinem Verhältnis stehen to bear no relation to the result;
• in einem Verhältnis 1:1 stehen to have a one-to-one relationship;
• Verhältnisanteil ratable (proportionate) share, quota, dividend;
• Verhältnisklausel average clause. -
14 Stamm
Stamm
(Belegschaft) permanent staff, (Grundstock) cadre, skeleton, stock, (feste Kundschaft) steady customers, custom, goodwill;
• Stamm von Facharbeitern permanent staff of skilled workers;
• Holz auf dem Stamm kaufen to buy timber standing.
См. также в других словарях:
Kundschaft, die — Die Kundschaft, plur. die en, von dem Nebenworte kund. 1. Als ein Abstractum und ohne Plural. 1) * Die Kunde oder Kenntniß von einer Sache; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Kundschaft von Edelsteinen haben, Kenntniß, sie kennen, sich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kundschaft — Zielgruppe; Kundenstamm; Abnehmerkreis; Klientel; Kunde (österr.); Kundenkreis * * * Kund|schaft [ kʊntʃaft], die; : Gesamtheit der Kunden: eine zahlreiche Kundschaft; die unzufriedene Kundschaft blieb nach einiger Zeit weg; er zählt zur festen… … Universal-Lexikon
Kundschaft — Kụnd·schaft1 die; , en; 1 meist Sg, Kollekt; die Kunden1 (1) eines Geschäfts, Betriebs: Wir haben eine große Kundschaft 2 jemand, der in einem Laden einkauft ≈ Käufer, ↑Kunde1 (1): Es ist Kundschaft da!; die Kundschaft warten lassen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kundschaft (Gesellenzeugnis) — Kundschaft für einen Tischlergesellen, ausgestellt in Bremen 1818. Kupferstichformular mit handschriftlichen Einträgen und Siegelstempelabdruck. Kundschaft ist die historische Bezeichnung für eine Bescheinigung, die dem Gesellen, zu dessen… … Deutsch Wikipedia
Kundschaft — Kundschaft, das Verhältnis, vermöge dessen sich jemand gewöhnt hat, die Befriedigung bestimmter Bedürfnisse regelmäßig an derselben Quelle zu suchen; sodann die Gesamtheit der Kunden, d. h. derjenigen Personen, welche die Befriedigung bestimmter… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
auf sein — (ist) [Vi] gespr; 1 etwas ist auf etwas ist offen ↔ etwas ist geschlossen, zu: Das Fenster war die ganze Nacht auf 2 etwas ist auf etwas ist nicht abgeschlossen: Das Auto war auf 3 etwas ist auf etwas ist für die Kundschaft geöffnet: Die Bäckerei … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kundschaft — kund: Zu dem unter ↑ können behandelten Verb gehört die Partizipialbildung gemeingerm. *kunÞa »gewusst, bekannt«, auf die mhd. kunt, ahd. kund, got. kunÞs, aengl. cūđ, aisl. kunnr zurückgehen. – Das Adjektiv wird heute fast ausschließlich als… … Das Herkunftswörterbuch
Stadt auf dem Magdalensberg — Blick von Osten auf Tempel und Prätorium Lage des Magda … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Personenschifffahrt auf dem Rhein — Defiance, erstes Dampfschiff auf dem Rhein Dieser Artikel beschreibt die Entwicklung der Personenschifffahrt auf dem Rhein nach Beginn der Dampfschifffahrt. Das erste Dampfschiff, der englische Schaufelraddampfer Defiance, erreichte am 12. Juni… … Deutsch Wikipedia
Prohibition auf den Färöern — Brauereikessel bei der 2007 eingestellten Restorffs Bryggjarí in Tórshavn Bei der Prohibition auf den Färöern ab 1907 war der Handel, die Herstellung und der Ausschank von Alkohol verboten. Das Verbot wurde in mehreren Schritten gelockert, bis es … Deutsch Wikipedia
Antike Prostitution — Mann und griechische Hetäre vor dem Geschlechtsverkehr; Rotfigurige Vase des Schuwalow Malers, um 430/420 v. Chr. Die Prostitution in der Antike unterscheidet sich trotz vieler Gemeinsamkeiten von der Prostitution in anderen Epochen. Im antiken… … Deutsch Wikipedia